漢字の翻訳とルビ (長安寺)

長安寺
長安寺 の引用文について、いくつかルビを振るなどして、音読み時の正確性を補うようにしました。

一つ気になったのが、谷中七福神寿老人 が

Yanaka Seven Luky Gods Shoulaojen

と 英訳されることです。 Yanaka Seven Luky Gods は妙訳と思いますが

Shoulaojen は 中国語のように感じます。

実際、中国語に切り換えてみると、 寿老人は  Shoulaojen となり、何故か漢字には変換されませんでした。

日本語では   寿老人 = Jyurōjin と読みます。 寿(Long life) と  老人 (Old man) でニュアンスが分かるかと思います。


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です